<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.7" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments for // [o_Ó]</title>
	<link>http://www.20020.org/web</link>
	<description>SONOVISUAL EXPLORATIONS / SOUND ART / VJING</description>
	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 02:58:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.7</generator>

	<item>
		<title>Comment on // becoming something else &#8212;&gt; by _blank</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/629#comment-65671</link>
		<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 20:34:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/629#comment-65671</guid>
					<description>Sí, sí... pero otras veces creo que en realidad siempre somos otro y cuando componemos[creamos] nos convertimos en nosotros mismos...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sí, sí&#8230; pero otras veces creo que en realidad siempre somos otro y cuando componemos[creamos] nos convertimos en nosotros mismos&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Ma psicotecnológico by [o_Ó]&#60;&#60;&#60;</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/603#comment-61284</link>
		<pubDate>Sat, 03 Nov 2007 19:52:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/603#comment-61284</guid>
					<description>^^

gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>^^</p>
<p>gracias!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on crítica de la separación by ptqk</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/521#comment-55915</link>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 20:28:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/521#comment-55915</guid>
					<description>hola.

estoy buscando la traducción integral e la critique de la séparation. me lo podrias mandar también a mi? es para editar un dvd pirata :-) escribeme y te cuento.
muchisimas gracias ****** por hacer cosas de estas que parece que no sirven para nada :-) un abrazo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola.</p>
<p>estoy buscando la traducción integral e la critique de la séparation. me lo podrias mandar también a mi? es para editar un dvd pirata <img src='http://www.20020.org/web/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  escribeme y te cuento.<br />
muchisimas gracias ****** por hacer cosas de estas que parece que no sirven para nada <img src='http://www.20020.org/web/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  un abrazo.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on what is music but organized noises? by _blank</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/612#comment-33236</link>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 14:58:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/612#comment-33236</guid>
					<description>(h) lapsus linguae xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(h) lapsus linguae xD
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on what is music but organized noises? by _blank</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/612#comment-33235</link>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 14:56:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/612#comment-33235</guid>
					<description>Voy a hechar una lagrimilla, hacía tiempo que no leía algo tan bonito...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Voy a hechar una lagrimilla, hacía tiempo que no leía algo tan bonito&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Ma psicotecnológico by _blank</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/603#comment-19748</link>
		<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 23:58:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/603#comment-19748</guid>
					<description>El kanji de MA son unas puertas entre las que se ve el sol. Eso es lo que hay en el hueco entre dos puertas: el universo.
Dentro de mis amplias limitaciones y mi infinita ignorancia, relaciono el concepto MA con otras dos ideas japonesas: MONO NO AWARE y WABI-SABI. Las tres cosas hacen referencia en diferentes sentidos al eterno flujo del espacio y el tiempo, a la mutabilidad continua de todas las cosas y a la red de relaciones infinitas que integran todo lo que puebla el universo.
Supongo que los orientales perciben el mundo como un todo interrelacionado, mientras que los occidentales prefieren pensar que pueden aislar unos fenómenos de otros —quizás para mantener la ilusión de que controlan el mundo, en lugar de admitir que simplemente forman parte de él. Personalmente, yo no puedo creer que exista nada de forma aislada, que sería como admitir el vacío (me refiero al vacío en un sentido occidental, no al que a mí me fascina, el MU). Así que siento que nada es eterno ni perfecto y que todo forma parte de un flujo, de una transformación y una interrelación continuas. Y ahí radica precisamente la belleza, en la mutabilidad y la imperfección.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El kanji de MA son unas puertas entre las que se ve el sol. Eso es lo que hay en el hueco entre dos puertas: el universo.<br />
Dentro de mis amplias limitaciones y mi infinita ignorancia, relaciono el concepto MA con otras dos ideas japonesas: MONO NO AWARE y WABI-SABI. Las tres cosas hacen referencia en diferentes sentidos al eterno flujo del espacio y el tiempo, a la mutabilidad continua de todas las cosas y a la red de relaciones infinitas que integran todo lo que puebla el universo.<br />
Supongo que los orientales perciben el mundo como un todo interrelacionado, mientras que los occidentales prefieren pensar que pueden aislar unos fenómenos de otros —quizás para mantener la ilusión de que controlan el mundo, en lugar de admitir que simplemente forman parte de él. Personalmente, yo no puedo creer que exista nada de forma aislada, que sería como admitir el vacío (me refiero al vacío en un sentido occidental, no al que a mí me fascina, el MU). Así que siento que nada es eterno ni perfecto y que todo forma parte de un flujo, de una transformación y una interrelación continuas. Y ahí radica precisamente la belleza, en la mutabilidad y la imperfección.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on el silogismo de la hierba by Pepe hierba</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/573#comment-19199</link>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 20:06:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/573#comment-19199</guid>
					<description>Es irrelevante que no todo lo mortal sea hierba. Lo importante es que la hierba es mortal y el hombre también es mortal. Y a estos efectos,  el del predicado (y no el sujeto), el de la acción de morir, el hombre es igual que la hierba. El hombre es hierba. Lea a Deleuze. Disfrutará.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es irrelevante que no todo lo mortal sea hierba. Lo importante es que la hierba es mortal y el hombre también es mortal. Y a estos efectos,  el del predicado (y no el sujeto), el de la acción de morir, el hombre es igual que la hierba. El hombre es hierba. Lea a Deleuze. Disfrutará.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on el silogismo de la hierba by Pepe hierba</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/573#comment-19198</link>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 20:06:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/573#comment-19198</guid>
					<description>Es irrelevante que no todo lo mortal sea hierba. Lo importantre es que la hierba es mortal y el hombre también es mortal. Y a estos efectos,  el del predicado (y no el sujeto), el de la acción de morir, el hombre es igual que la hierba. El hombre es hierba. Lea a Deleuze. Disfrutará.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es irrelevante que no todo lo mortal sea hierba. Lo importantre es que la hierba es mortal y el hombre también es mortal. Y a estos efectos,  el del predicado (y no el sujeto), el de la acción de morir, el hombre es igual que la hierba. El hombre es hierba. Lea a Deleuze. Disfrutará.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on dérive by ulises</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/601#comment-17453</link>
		<pubDate>Sat, 26 May 2007 21:42:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/601#comment-17453</guid>
					<description>restablecer la realidad del viaje, del juego y de la vida para pensar-nos la ciudad de la deriva. 
porque engullimos todas las imágenes del espectáculo de nuestro espacio.. aparente. Y ya no hay calles, quedamos aislados en una circulación humana de consumo. "Con los medios de comunicación de masas a grandes distancias, el aislamiento de la población se ha revelado como una forma de control mucho más eficaz": Lewis Mumford, La ciudad en la historia.   
Guy Debord, La ciudad del espectáculo.
www.gruposurrealistademadrid.org/salamandra</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>restablecer la realidad del viaje, del juego y de la vida para pensar-nos la ciudad de la deriva.<br />
porque engullimos todas las imágenes del espectáculo de nuestro espacio.. aparente. Y ya no hay calles, quedamos aislados en una circulación humana de consumo. &#8220;Con los medios de comunicación de masas a grandes distancias, el aislamiento de la población se ha revelado como una forma de control mucho más eficaz&#8221;: Lewis Mumford, La ciudad en la historia.<br />
Guy Debord, La ciudad del espectáculo.<br />
<a href="http://www.gruposurrealistademadrid.org/salamandra" rel="nofollow">www.gruposurrealistademadrid.org/salamandra</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on LIVE VIDEO IST.1 [film ist remix] by tirengarfio</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/597#comment-16289</link>
		<pubDate>Mon, 14 May 2007 09:57:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/597#comment-16289</guid>
					<description>Saludos Pablo, supongo que te acordaras de mi...

me ha gustado el video desde el punto de vista la tematica, pero el ritmo trepidantae con el que transicionas de unas a otras "quema al ojo" (por lo menos el mio, sobre gustos...). Soy partidario de que las imagenes fluyan al menos de vez en cuando para que el ojo respire.

Un abrazo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saludos Pablo, supongo que te acordaras de mi&#8230;</p>
<p>me ha gustado el video desde el punto de vista la tematica, pero el ritmo trepidantae con el que transicionas de unas a otras &#8220;quema al ojo&#8221; (por lo menos el mio, sobre gustos&#8230;). Soy partidario de que las imagenes fluyan al menos de vez en cuando para que el ojo respire.</p>
<p>Un abrazo
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on el silogismo de la hierba by emaN (required)</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/573#comment-12205</link>
		<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 23:05:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/573#comment-12205</guid>
					<description>La hierba es mortal, pero lo mortal no es hierba.
(no todo lo mortal es hierba)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La hierba es mortal, pero lo mortal no es hierba.<br />
(no todo lo mortal es hierba)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on cultura privativa by _blank</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/580#comment-11830</link>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 22:45:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/580#comment-11830</guid>
					<description>[...] La ley que regula los derechos de autor no es ni natural ni universal. Formalizada por primera vez en Inglaterra en 1709, en la década de 1970 aún no funcionaba en China. Un inglés se asombraba en 1903 ante la actitud de los chinos, para quienes los derechos de autor "eran el regateo de la prostituta por el precio de la vergüenza". Para el escritor chino, "el que sus opiniones sean copiadas y hechas circular es un motivo de felicidad... Si son impresas y desparramadas hasta los rincones más remotos del imperio, se cruza de brazos y muere como un triunfador. Ha dicho lo que tenía que decir y los hombres han escuchado". [...]

Schwartz, Hillel: La cultura de la copia. Parecidos sorprendentes, facsímiles insólitos (Cátedra, 1998)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] La ley que regula los derechos de autor no es ni natural ni universal. Formalizada por primera vez en Inglaterra en 1709, en la década de 1970 aún no funcionaba en China. Un inglés se asombraba en 1903 ante la actitud de los chinos, para quienes los derechos de autor &#8220;eran el regateo de la prostituta por el precio de la vergüenza&#8221;. Para el escritor chino, &#8220;el que sus opiniones sean copiadas y hechas circular es un motivo de felicidad&#8230; Si son impresas y desparramadas hasta los rincones más remotos del imperio, se cruza de brazos y muere como un triunfador. Ha dicho lo que tenía que decir y los hombres han escuchado&#8221;. [&#8230;]</p>
<p>Schwartz, Hillel: La cultura de la copia. Parecidos sorprendentes, facsímiles insólitos (Cátedra, 1998)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on : :: ::: eQuate mAchines wiTh fuNkinEss&#8230;&#8230; by whitening</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/39#comment-6871</link>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 19:38:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/39#comment-6871</guid>
					<description>That is not clear for me completely.Anyway thanks for your thoughts. 
Regards.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That is not clear for me completely.Anyway thanks for your thoughts.<br />
Regards.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on : :: :::  La Nada by _blank</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/31#comment-6368</link>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2007 15:03:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/31#comment-6368</guid>
					<description>No sé qué coño estaba buscando en Google que he acabado en tu nada. Cosas de la hiperretórica... La hiperretórica de la nada y el conjunto vacío (esa cosa que me tatuaré algún día en algún lugar, se aceptan sugerencias).

http://home.btconnect.com/scimah/emptyset.htm

Baudelaire, gran experto en mundos virtuales y paraisos artificiales. Al fin y al cabo, la realidad sólo está en los sueños, y en los sueños todo es contradecible. COmo bien decía, hay que estar siempre ebrio (de vino, de literatura, de amor... de lo que más te guste).

¡Llevo tres días que no puedo dejar de escribir! En cualquier sitio, en todas partes... ¡Shit! &#62;_</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No sé qué coño estaba buscando en Google que he acabado en tu nada. Cosas de la hiperretórica&#8230; La hiperretórica de la nada y el conjunto vacío (esa cosa que me tatuaré algún día en algún lugar, se aceptan sugerencias).</p>
<p><a href="http://home.btconnect.com/scimah/emptyset.htm" rel="nofollow">http://home.btconnect.com/scimah/emptyset.htm</a></p>
<p>Baudelaire, gran experto en mundos virtuales y paraisos artificiales. Al fin y al cabo, la realidad sólo está en los sueños, y en los sueños todo es contradecible. COmo bien decía, hay que estar siempre ebrio (de vino, de literatura, de amor&#8230; de lo que más te guste).</p>
<p>¡Llevo tres días que no puedo dejar de escribir! En cualquier sitio, en todas partes&#8230; ¡Shit! &gt;_
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on un giro en el más profundo asiento de la conciencia by D. Moratilla</title>
		<link>http://www.20020.org/web/archives/566#comment-2677</link>
		<pubDate>Wed, 31 Jan 2007 00:37:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.20020.org/web/archives/566#comment-2677</guid>
					<description>cooollllllllllllll</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>cooollllllllllllll
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
